22 de octubre de 2013

Día de San Miguel Feria de Otoño / Day of Saint Michael Autumn Market
// By Carmen Encuentra // Be the first to comment!



On 29th September was celebrated in Raina Park the Saint Miguel traditional Fair. For a price of 0.50 Lats (1 lats = 1,47 €) you can access during all the morning and enjoy the music and dance performances and visit all the stands where you can buy apples, berries, vegetables, honey, bread, .. and also socks, gloves, baskets, wooden spoons, ..
It was a very nice and colorful market with a great atmosphere, despite the cold...

Hola! continuo actualizando el blog con post del mes pasado...
El 29 de Septiembre se celebró en el Parque Raina la tradicional Feria de San Miguel. Por un precio de 0,50 Ls puedes acceder a la feria durante toda la mañana y disfrutar de las actuaciones de musica y baile y recorrer todos los puestos donde poder comprar manzanas, bayas, verduras, miel, pan,..y tambien calcetines, guantes, cestas, cucharas de madera,..
Fue un mercado muy bonito, colorido y con mucho ambiente, a pesar del frío que hacía ese día :)








I must to say that in the Pankūkas's stand (crepes) the oil with which they was cooking it was Extra Virgin Olive Oil "La Española" :) (in the TV video down you can see the bottle).
Ah! y en el puesto de Pankūkas (pancakes o crepes) hay que decir que el aceite con el que cocinaban era Aceite de oliva Virgen Extra "La Española" :) (en el vídeo de TV se ve la botella).






 

18 de octubre de 2013

Intercultural evening in "Zeimuļs" / Tarde intercultural
// By Pilar Encuentra // Be the first to comment!


El día 25 de Septiembre hubo una reunión intercultural en "Zeimuļs". Nos reunimos jóvenes de diferentes países para presentar nuestros países a jóvenes de la ciudad con ganas de aprender sobre nuevas culturas :D.
Estabamos SVE de España y Portugal y estudiantes Erasmus de Francia, Nepal, Rumania y Turquía y también de China, una profesora en la Universidad. Y cómo público, jóvenes estudiantes de la ciudad (Rezekne) y personal del centro.


Después de las presentaciones, pasamos un rato divertido bailando. Por parte de España enseñamos dos pasos básicos de "Sevillanas"... ¡Seguro que para la próxima reunión conseguimos que se los aprendan!
Joel, voluntario de Portugal, canto en Portugues y nos quedamos encantados con su musica, y luego nos enseñó unos pasos básicos de dos bailes Europeos. Y por parte de Letonia, nos enseñaron un baile Letón, muy divertido :)



Y después de tanto baile, una degustación de rica comida: mucha fruta con yogurt, pastelitos, bollos dulces y salados, Moon cake (rico pastel que trajo Iris), Plum cake (por Daniela, de Rumania) y tortilla de patata Española.
Seguro que repetimos pronto esta 'Reunión intercultural' porque en breve llegarán voluntarios de otros países: Eslovaquía, Georgía, Bulgaría y Jordania... y queremos conocer más sobre sus países, costumbres,etc :D

 

15 de octubre de 2013

Interview Rezekne newspaper / Entrevista en el periódico de Rezekne
// By Carmen Encuentra // Be the first to comment!

Here we are, we have just arrived to Rezekne and our coordinator, Linda Vanaga, asked some questions and publish an interview in the newspaper of the first EVS in the first EVS project in Zeimuls.
Of course, we answered in Latvian... I am joking, you can read my interview in English after the image :)

Aqui estamos, acabamos de llegar a Rezekne y nuestra coordinadora, Linda Vanaga, nos hizo algunas preguntas y publicó una entrevista en el periódico de los primeros SVE en el primer proyecto SVE en Zeimuls.
Por supuesto, contestamos en Letón... es broma, puedes leer mi entrevista en inglés después de la imagen :)




13 de octubre de 2013

A Journey Through Latvia -Video-
// By Carmen Encuentra // Be the first to comment!

Hey! Interesting video about Latvia: 
"The Short Dream. A Journey Through Latvia"



12 de octubre de 2013

¡Feliz cumpleaños JACis! 23 Septiembre. / С Днем Рождения Яцисе!
// By Carmen Encuentra // Be the first to comment!



¡Por fin llegó el día! Un año más Youth Open Centre "JACis" celebró su cumpleaños. Este año era su 9º cumpleaños. Soy muy afortunada de haber tenido la oportunidad de compartir ese bonito día con Jekaterina, Vija y muchos más. Muchos regalos, felicitaciones y la visita de jóvenes y no tan jóvenes para disfrutar del día en JACis. Y como una imagen vale más que mil palabras...(a picture is worth a thousand words...) ¡¡Aquí os dejo con un montón de fotos de la celebración!! Yay!
Primero.... ¡Regalos, regalos y más regalos!


Deliciosa comida: Muchas manzanas, bollos rellenos, tortilla de patata Española y por supuesto tarta. Una rica tarta de masa de pan con frutos secos y otra tarta de crema y chocolate blanco, que fue uno de los regalos, muy rica también.

Divertidos juegos para aprendernos los nombres de cada uno, nuevas cartas del juego UNO (Un clásico aquí en JACis :D). Los niños y niñas juegan mucho al UNO, pero yo ya les estoy enseñando a jugar "Reloj" con la baraja de cartas Española, es un juego divertido en el que hay que estar muy atento y así aprenden los números en Español :))

Y por supuesto música. Pasamos un rato muy agradable escuchando las canciones que interpretaron Dima (guitarra), Nikolay (acordeón) y Joel (guitarra). Canciones Letonas, Rusas y Portuguesas. Magnífica combinación de sonidos. Todavía tarareo alguna de la canciones :D .Tambien dio tiempo para algun baile improvisado.
 

Gors: Baroka mūzikas dienas Rēzeknē. PASAUĻU TILTI
// By Carmen Encuentra // Be the first to comment!

First concert on 14th September in The Embassy of Latgale "GORS". It's an amazing place, it's a lucky have closer this wonder. It's the largest concert hall in Latvia and it was opened on the 29th-30th. "In Gors the cultural events, and art exhibitions will take place every day bringing together young and old. In addition the concert hall offers space for exhibition center, cinema, restaurant and provides inspiring environment for artists." (Bobe)

El 14 de Septiembre asistimos a nuestro primer concierto en La Embajada de Latgale "Gors". Es impresionante y ¡es toda una suerte tener tan cerca esta maravilla!. Es la mayor sala de conciertos de Letonia y se inauguró el 29-30 de Mayo. "En Gors cada día tienen lugar eventos culturales y exhibiciones de arte que reúne a jóvenes y a mayores.  Además de la sala de conciertos ofrece espacio para el centro de exposiciones, cine, restaurante y proporciona un entorno inspirador para los artistas."











"Baroque music days in Rezekne was dedicated this year to Dutch music, the mission has always been to give the public the opportunity to hear pieces manuscript centuries ago and they have remained on the shelves of the library years. Therefore, this year the festival brings the forgotten pieces to listeners and musicians. Dutch Masters and spiritual music played by the participants in the festival - both guest artists and local musicians and singers, form a bridge between Latvia and the Netherlands." (Kultūras pasākumu afiša)

El Día de la música barroca en Rezekne se dedicó este año a la música holandesa, la misión ha sido siempre dar al público la oportunidad de escuchar piezas manuscritas hace siglos y que han permanecido en los estantes de la biblioteca años. Por lo tanto, este año el festival trae las piezas olvidadas a los oyentes y músicos. Maestros holandeses y música espiritual interpretada por los participantes en el festival - ambos artistas invitados y los instrumentistas y cantantes locales, forman un puente entre Letonia y los Países Bajos





 

12 October The National Day in Spain
// By Carmen Encuentra // Be the first to comment!

The National Day of Spain is celebrated on October 12 and the celebration traditionally includes a military parade which is attended the King with the royal family and representatives of all branches of government. The day is celebrated to commemorate the arrival of Columbus in Americas in 1906. It is also celebrated as the day of the Armed Forces in Spain. 

(Key Minutes: 23 'National Hymn, 34' flag hoisted; 43 'Tribute who gave their lives for Spain and patrol eagle staining the sky of Madrid with the colours of Spanish flag; 48' begins the parade with 2.600 militay of the three armies: land, sea and air;  1:07' the unit called "The legionnaires" the only military unit that walks with a different step...and whose pet is a ram.
October 12th is also known as "El Día del Pilar", Our Lady of Pilar is patroness of the Aragon region and the city of Zaragoza. TThe Aragonese capital (Zaragoza) celebrates the same day its festivities.
This day takes place the Flower Offering to the Virgin.





1 de octubre de 2013

Enseñando Español en Zeimuļs / Teaching Spanisch in Zeimuļs
// By Carmen Encuentra // Be the first to comment!

No se puede empezar mejor como profesora que en un lugar como Zeimuls con un lujo de clase y tener alumnas interesadas en aprender :).
En mi segunda semana en Zeimuls, empecé la primera actividad en mi proyecto.
Fue dificil preparar la clase y empezar porque tengo que enseñar Español explicando con mi inglés que no es fluido, pero los jóvenes se defienden hablando en inglés y nos podemos entender unos a los otros.
¡Aquí me véis en mi super aula en Zeimuls con algunas alumnas!


It has been the best way to start as a teacher in a place like Zeimuls (lápiz) with a beautiful class and youth interested in learning.
In my second week in Zeimuls, I started my first activity of my project.
It was difficult to prepare the class and begin because I have to teach Spanish explaining in my English, that isn´t so good, but young people are be able to speak English and we can understand each other.
Here you can see me in my super office with some students!